Samtext Norway

Lydord (onomatopoetika) for viderekomne

Grrr, brøl, pip og sniff er lydord som nordmenn kjenner godt, og som alle lesere av Donald Duck kjenner særdeles godt. Det pussige er at en norsk frosk ikke sier det samme som en engelsk. Norske og franske griser er heller ikke på talefot.

At det er slike forskjeller hos det genetisk prikk like dyret i forskjellige språkområder er jo egentlig helt utrolig, men visse av naturens mysterier må man bare akseptere. Det positive for oss som fullservice språkleverandør, er at dette kan være et fremtidig marked for oversettelse. Istedenfor hestehviskere får vi hestetolker.

 Her er noen eksempler:

   Norsk  Engelsk  Fransk  Spansk
 Gris  nøff  oink  groin  oinc
 Frosk  kvekk  ribbit  coa-coa  cruá cruá
 Hund  voff  arf  oua  guau
 Kråke  kra-kra  caw caw  croa croa  cuaa cuaaa
 Hane  kykeliky  cock-a-doodle-doo  cocorico  quiquiriquí
 Øldrikker  raap  buurp  root  uurp

 

Det skal innrømmes at noen av forskjellene er mer å regne som dialekter enn adskilte språk. En engelsk og en spansk gris vil nok grynte fint sammen til tross for én avvikende konsonant.

Håper du lærte noe nå.

Neste gang skal vi ta for oss kroppslyder. Det blir litt intimt og klamt, men interessant.

Trond Samstad
Daglig leder

trond.samstad@samtext.com
22 80 52 10

Samtext logo
Samtext Norway AS
Brynsveien 5
0667 Oslo
Tlf.: 22 80 52 00