Samtext Norway

Smarte tips om tekstforfatting og oversettelse. Ikke fullt så smarte, men definitivt interessante dypdykk i språklige finurligheter. Og bitte litt om oss selv.

 

Oversettelse av InDesign-filer

Oversettelse av InDesign-filer

Skal du ha oversatt en brosjyre som er laget i InDesign – eller kanskje Adobe Illustrator eller FrameMaker? Samtexts oversettelsesverktøy Déjà Vu gir en ny fremgangsmåte som sparer deg for mange timers etterarbeid.

Les hele innlegget

 

Hva skjer når du bestiller en tekst fra Samtext?

Ikke alle er født med ski på bena, og ikke alle er født med en gullpenn i hånda. Tilhører du eller bedriften din sistnevnte kategori og lurer på om dere kunne trenge hjelp fra Samtext? Her forklarer vi hva som skjer når du bestiller tekster fra oss.

Les hele innlegget

 

Hvordan oversette en vanskelig fagtekst?

Hvorfor kan det noen ganger føles som at en tekst er helt ugjennomtrengelig? Og hvordan kan vi forstå innholdet i en kronglete fagtekst vi skal oversette? Trond Samstad, daglig leder i Samtext, er en kløpper på å dypdykke ned i og forstå selv de vanskeligste fagtekster. På Oversatte dager stiller han med sine aller beste tips til deg som vil bli en skikkelig god – eller enda bedre – oversetter. Her får du en liten smakebit.

Les hele innlegget

Samtext logo
Samtext Norway AS
Grenseveien 97 A
0663 Oslo
Tlf.: 22 80 52 00